Παρουσίαση βιβλίου: «Whale» του Cheong Myeong-Kwan

Το βιβλίο που παρουσιάζεται σήμερα εδώ, δεν κυκλοφορεί μεν μεταφρασμένο στα ελληνικά, αλλά υπάρχει σε κάποια βιβλιοπωλεία της Αθήνας. Το διάβασα λοιπόν απ’ τα αγγλικά σε μετάφραση της Chi-Young Kim και το βρήκα τόσο συναρπαστικό, ώστε να σας το προτείνω για ανάγνωση. Είναι γενικότερα, απ’ τα πιο ωραία βιβλία που ήρθαν στα χέρια μου τα τελευταία χρόνια. Συγγραφέας του ο Νότιοκορεάτης Cheon Myeong-Kwan και ο τίτλος του «Φάλαινα» («Whale»). Αν και το έγραψε το 2004 κι είχε εξαιρετικά επιτυχημένη πορεία στην πατρίδα του, κυκλοφόρησε στη Δύση το 2023.

Πρόκειται για ένα έπος στο οποίο κυριαρχεί ο μαγικός ρεαλισμός (και φυσικά αυτό το στοιχείο μας φέρνει στο νου τόσο τον Gabriel García Márquez όσο και τη στροφή που έχει κάνει η Ανατολική Ασία τα τελευταία χρόνια σ’ αυτό το είδος), η πλοκή βασίζεται σε γυναικείους χαρακτήρες (οι ζωές των οποίων ενώνονται αριστοτεχνικά) κι η τύχη παίζει το ρόλο που ο συγγραφέας έχει καθορίσει να παίξει.

Ο Cheong Myeong-Kwan απευθύνεται σ’ όσα άτομα διαβάζουν το βιβλίο του σε διάφορα σημεία, όταν το κρίνει απαραίτητο (σα για να τα κρατάει σ’ εγρήγορση ως παντοδύναμος αφηγητής). Χρησιμοποιεί ακόμη, λέξεις και φράσεις που παραπέμπουν στη Δύση (όπως οι αναφορές στα γουέστερν και τον John Wayne), και στήνουν νοερές γέφυρες (όπως στο κεφάλαιο «Berkshire» αλλά και στο «The spirits» όπου κάνει εξαιρετικά, αλήθεια, λογοπαίγνια) με την ευρωπαϊκή λογοτεχνία (όπως στο κεφάλαιο «Iron mask» που μου θύμισε το «Ο άνθρωπος με το σιδηρούν προσωπείο» του Alexandre Dumas του πρεσβύτερου). Δε μπορώ να γνωρίζω επίσης, αν ο τίτλος «Φάλαινα» επιλέχτηκε εσκεμμένα για να μας φέρει στο νου το Μόμπι Ντικ του Herman Melville, αλλά ακόμη κι ως παραλληλισμός θα είχε ενδιαφέρον.

Δε ξεχνάει βέβαια και την πολυτάραχη ιστορία της χώρας του κι υπάρχουν διάσπαρτα σχόλια κι αναφορές στο βιβλίο για το παρελθόν της Νότιας Κορέας. Οι σελίδες, περιστασικά διανθίζονται κι από απλά σχέδια και ξεχώρισα φράσεις όπως αυτές: «Υπάρχει πράγματι ένα τέτοιο πράγμα όπως η αντικειμενική αλήθεια; Πόσο αξιόπιστη είναι μια ιστορία που επιπλέει στον κόσμο, πηγαίνοντας από στόμα σε στόμα; (…) Από τη φύση της, μια ιστορία περιέχει προσαρμογές και εξωραϊσμούς ανάλογα με την οπτική γωνία του ατόμου που την αφηγείται, ανάλογα με το τι βολεύει, εξυπηρετεί του ακροατή, ανάλογα με τις ικανότητες του αφηγητή. Αναγνώστη, θα πιστέψεις αυτό που θέλεις να πιστέψεις...» Αυτό θα γίνει και μ’ εσάς λοιπόν. Και ποια ακριβώς είναι η ιστορία που εμπνεύστηκε;

Το δελτίο τύπου του εκδοτικού οίκου «Europa» αναφέρει τα εξής: «Μια γυναίκα πουλά την κόρη της σε έναν περαστικό μελισσοκόμο για δύο βάζα μέλι. Ένα μωρό που ζυγίζει δεκαπέντε κιλά γεννιέται στα βάθη του χειμώνα αλλά ονομάζεται «Κορίτσι της Άνοιξης». Μια καταιγίδα γκρεμίζει την οροφή ενός ταραχώδους εστιατορίου για να αποκαλύψει μια κρυμμένη περιουσία. Αυτά είναι μερικά μόνο από τα γεγονότα που έθεσαν σε κίνηση τον όμορφα δημιουργημένο, άγριο κόσμο του Myeong-Kwan Cheong.

Τοποθετημένο σε ένα απομακρυσμένο χωριό στη Νότια Κορέα, το Whale ακολουθεί τις ζωές των συνδεδεμένων χαρακτήρων του: η Geumbok, η οποία κυνηγάει μια απερίγραπτη συγκίνηση από τότε που είδε για πρώτη φορά μια φάλαινα στον ωκεανό. Η βουβή κόρη της, Chunhui, που επικοινωνεί με ελέφαντες και μια μονόφθαλμη γυναίκα που ελέγχει τις μέλισσες με ένα σφύριγμα.

Γεμάτο εκπλήξεις και πονηρό χιούμορ, το Whale είναι μια περιπέτεια-σάτυρα επικών διαστάσεων, από μια από τις πιο πρωτότυπες φωνές της διεθνούς λογοτεχνίας«.

Ο ίδιος ο συγγραφέας εξηγεί σε συνέντευξη του, που μπορείτε να διαβάσετε ολόκληρη εδώ:

«Η εικόνα μιας πολύ μεγαλόσωμης γυναίκας ήταν η γένεση αυτού του μυθιστορήματος. Με τράβηξε η τραγωδία της τεράστιας σωματικότητάς της και άρχισα να σχεδιάζω την ιστορία. Πρόσφατα παρακολούθησα την ταινία του Ντάρεν Αρονόφσκι με έναν άνδρα 272 κιλών και με έκπληξη έμαθα ότι ο τίτλος της ταινίας ήταν επίσης The Whale . Συμβολίζει επίσης τη μαζική σωματικότητα και τη μοναξιά… 

(…) Έγραψα το πρώτο προσχέδιο του Whale σε τρεις μήνες και μετά το αναθεώρησα για άλλους τρεις μήνες, συνολικά έξι μήνες. Το πληκτρολόγησα, αφιερώνοντας πολύ χρόνο στο πρώτο κεφάλαιο. Επειδή το πρώτο κεφάλαιο περιλαμβάνει ολόκληρη την πλοκή του μυθιστορήματος, ολόκληρη η αφήγηση έπρεπε να διευθετηθεί σε αυτό το πρώτο κεφάλαιο. Μετά από αυτό, έγραψα τα υπόλοιπα πολύ γρήγορα, σαν να μου τα υπαγόρευε κάποιος …»  

Απόσπασμα απ’ το βιβλίο μπορείτε να διαβάσετε από εδώ (στ’ αγγλικά) και πιστεύω ότι θα καταλάβετε γιατί άξιζε να γράψω όλ’ αυτά σήμερα για τη «Φάλαινα».

Να είστε καλά.

Βιογραφικό σημείωμα: Ο Cheon Myeong-kwan είναι Νοτιοκορεάτης μυθιστοριογράφος και σεναριογράφος. Με τη δημοσίευση της πρώτης του ιστορίας, «Frank and I» (2003), έλαβε το διάσημο Βραβείο Νέου Συγγραφέα Munhakdongne. Το πρώτο του μυθιστόρημα,»Whale», εκδόθηκε την επόμενη χρονιά, κέρδισε το 10ο Βραβείο Μυθιστορήματος Munhakdongne και έγινε ένα από τα πιο αγαπημένα μυθιστορήματα στη Νότια Κορέα, όπου θεωρείται μοντέρνο κλασικό. Τα άλλα μυθιστορήματα του Cheon περιλαμβάνουν το «Boomerang Family» (2010), το οποίο διασκευάστηκε σε μια ταινία με πρωταγωνιστές τους Park Hae-il, Youn Yuh-jung και Gong Hyo-jin (2013), το «My Uncle Bruce Lee» (2012), το «Turkey and the Running Laborer» (2014) και το «This is a Man’s World» (2016). Ο Cheon έκανε το σκηνοθετικό ντεμπούτο το 2022 με την νουάρ ταινία «Hot Blooded» με πρωταγωνιστή τον Jung Woo. Το έργο του έχει μεταφραστεί σε οκτώ γλώσσες.

*Η φωτογραφία του εξωφύλλου είναι από εδώ και η φωτογραφία του συγγραφέα από εδώ. Οι πηγές που χρησιμοποίησα συμπεριλαμβάνονται ως σύνδεσμοι στο κείμενο.